Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Samedi 22 Heshvan 5785 - 23 novembre 2024
Shabbat Haye Sarah (23 novembre): 16h45 - 17h53 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
01/12/2024Rosh Hodesh Kislev
02/12/2024Rosh Hodesh Kislev
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Les chefs du peuple habitaient dans Ierouschalaïme, mais le reste du peuple tira au sort pour qu'un sur dix vint habiter Ierouschalaïme, la ville sainte, et les neuf (autres) parts, dans les villes. Et le peuple bénit tous les hommes qui volontairement voulaient demeurer dans Ierouschalaïme. Et voici les chefs de provinces qui habitèrent dans Ierouschalaïme (et dans les villes de Iehouda, chacun demeura dans sa possession : Israël, les cohenime, les leviime, les nethinime et les fils des serviteurs de Schelomo). " Et dans Ierouschalaïme habitaient des fils de Iehouda et des fils de Biniamine. Des fils de Iehouda, Ataïa, fils d'Ouzia, fils de Zecharia, fils d'Amaria, fils de Schephatia, fils de Mahalalel, fils de Peretz ;" Et Maaseïa, fils de Barouch, fils de Col-'Hozé, fils de 'Hazaïa, fils d'Adaïa, fils de Ioïarib, fils de Zecharia, fils de Schiloni. Tous les fils de Peretz qui demeuraient à Ierouschalaïme (étaient) quatre cent soixante-huit, hommes forts. Et voici les fils de Biniamine : Salou, fils de Meschoullame, fils de Ioed, fils de Pedaïa, fils de Colaïa, fils de Maaseïa, fils d'Ithiel, fils de Ieschaïa. " Et après lui : Gabbaï, Sallaï ; neuf cent vingt-huit." Et Ioël, fils de Zichri, était leur inspecteur, et Iehouda, fils de Senoua, était le second (chef) de la ville. Des cohenime : Iedaïa, fils de Ioïarib, Iachine. " Seraïa, fils de 'Hilkia, fils de Meschoulame, fils de Tsadoc, fils de Meraïoth, fils d'A'hitoub, représentant la maison de Dieu ;" " Et leurs frères, faisant l'œuvre du temple, huit cent vingt-deux ; et Adaïa, fils de Iero'hame, fils de Pelalia, fils d'Amtsi, fils de Zecharia, fils de Pasch'hour, fils de Malkia ;" " Et ses frères, chefs de familles, deux cent quarante-deux ; et Amaschessaï, fils d'Azarel, fils d'A'hazaï, fils de Meschilemoth, fils d'Immer ;" Et leurs frères, héros puissants, cent vingt-huit, et Zabdiel, fils des grands, était leur inspecteur. " Et des leviime : Schemaeïa, fils de 'Haschoub, fils d'Azrikame, fils de 'Haschabia, fils de Bouni ;" " Et Schabtaï et Iozabad (préposés) à l'œuvre extérieure de la maison de Dieu, des chefs des leviime ;" Mathania, fils de Micha, fils de Zabdi, fils d'Assof, chef de ceux qui commençaient à entonner la prière, et Bakboukia, le second (après lui) de ses frères, et Abda, fils de Schamoua, fils de Galal, fils de Iedouthoune : Tous les leviime dans la ville sainte, deux cent quarante-huit. Et les portiers : Akkoub, Talmone, et leurs frères, qui montaient la garde aux portes, cent soixante-douze. Et le reste d'Israël, les cohenime, les leviime dans toutes les villes de Iehouda, chacun dans son héritage. Et les nethinime demeuraient sur la colline, et Tsi'ha et Guischapa (étaient préposés) aux nethinime. " Et l'inspecteur des leviime dans Ierouschalaïme (était) Ouzi, fils de Bani, fils de 'Haschabia, fils de Mattania, fils de Micha ; des fils d'Assof, les chantres étaient chargés du soin de l'ouvrage de la maison de Dieu." Car le commandement du roi reposait sur eux, et une détermination fixe pour les chantres, la chose quotidienne pour chaque jour. Et Peta'hia, fils de Meschezabel, des fils de Zera'h, fils de Iehouda, sous la main du roi pour toute chose qui concernait le peuple. Quant aux bourgs dans leurs champs, des fils de Iehouda demeuraient à Kiriath-Arba et ses dépendances, dans Dibone et ses dépendances, et dans Iekabtsiel et ses bourgs. Et dans Ieschoua, dans Molada et dans Beth-Pelete, Et dans 'Hatsar-Schoual et dans Beer-Scheba et ses dépendances, Et dans Tsiklog et dans Mechona et ses dépendances, Et dans En-Rimmone et dans Tsorea et dans Iarmouth, " Zanoa'h, Adoullame et leurs bourgs, Lachesch et ses champs, Azek et ses dépendances ; et ils campèrent depuis Beer-Scheba jusqu'à la vallée de Hinnome." Et les fils de Biniamine (demeuraient) depuis Gueba, (dans) Mischamasch et Aïa et Beth-El et ses dépendances, Anathoth, Nob, Anania, 'Hatsor, Rama, Guittaïme, 'Hadid, Tsiboïme, Neballate, Lod et Ono, la vallée des charpentiers. Et des leviime (se trouvaient) des divisions (dans) Iehouda et Biniamine.

Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Néhémie, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Néhémie, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Néhémie, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Néhémie, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Néhémie, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Néhémie, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Néhémie, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Néhémie, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Néhémie, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Néhémie, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Néhémie, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Néhémie, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Néhémie, 13:1 (Français - Samuel Cahen)